Viernes, 26 de Abril de 2024
José Hierro: la figura del poeta.
José Hierro: la figura del poeta.
Leer a Hierro Un clásico contemporáneo
La Fundación: quienes somos.
Conoce nuestro Centro de Poesía.
Patronos:
Ayuntamiento de Getafe.Comunidad de Madrid.
Familia Romero Hierro.
Síguenos:  
Siguenos en facebook.Siguenos en twitter. Siguenos en instagram. Siguenos en youtube.
Presentación de “Poetas y poesía del Sahara Occidental. Antología de la poesía nacional saharaui”

Presentación de “Poetas y poesía del Sahara Occidental. Antología de la poesía nacional saharaui” FCPJH


Thu, 03 Nov

C/ José Hierro 7, 28905 Getafe, Madrid
19:30

Ciclo Panorama Literario
Auditorio del Centro
19.30

Acto retransmitido a través de nuestra cuenta de Instagram (@fcpjosehierro)



Esta antología, “Poetas y poesía del Sahara Occidental. Antología de la poesía nacional saharaui”, recoge una muestra de la poesía saharaui contemporánea producida por un conjunto de poetas a los que se les califica como poetas nacionales, así como presenta un esbozo de sus vidas. El calificativo de poetas nacionales se debe a su implicación personal, colectiva e institucional en la lucha por la autodeterminación del pueblo saharaui. Históricamente los poetas saharauis han sido los tejedores de la memoria de la vida en el desierto. Con su poesía han conectado generaciones, ya que sus poemas siguen la historia de las familias y sus redes de parentesco (qabilas) a lo largo de los caminos del desierto y del tiempo. Hoy ese tiempo está marcado por la resistencia a la ocupación de su territorio y el exilio. Se trata de una poesía oral en lengua local, hasanía, que se recrea en la recitación y cuya versión escrita tan solo pretende facilitar la preservación aproximada del poema original para trascender los límites de un territorio marcado por la cercanía social y física y reclamar un lugar en el archivo de la poesía universal. Su traducción al español ofrece la posibilidad de ampliar el universo de los lectores. Tiene también un componente político de lucha al visibilizar la humanidad de un pueblo al que se le niega su derecho a ser libre.

Los poetas saharauis son los guardianes de la sabiduría que se sedimenta en los accidentes de vidas tan llenas de incertidumbres como de voluntad colectiva para vencer las dificultades. Son los educadores populares por excelencia. Los temas de su poesía abarcan toda la vida nómada, una forma específica de comunidad, y toda la trayectoria histórica del pueblo saharaui, desde la amena convivencia en la jaima y los rituales del té hasta la dureza de la vida en el desierto, desde la solidaridad entre familias y amigos hasta las rivalidades y luchas. Subyacente a estos temas está siempre el metatema del desierto, el territorio difuso, tan seco en la arena como líquido en las fronteras y del largo tiempo que transcurre desde el periodo precolonial hasta el colonial y el periodo de lucha por la autodeterminación.

Este encuentro, además de acercar al lector a la riquísima poesía saharaui a través de las voces de Bahia y Hasin Brahim, quienes recitaron poemas en hasanía y español, consistió en contar un cuento titulado “La pesadilla de las mil y una noches”, en el que se hizo un recorrido por distintos momentos de la historia del pueblo saharaui y se proyectaron varios fragmentos de poesía extraídos del documental "Legna, Habla el verso saharaui".

 

Video:

Bahia Mahmud Awah. Autor de varios artículos en revistas académicas y de ámbito cultural en Estados Unidos, Brasil, Francia, Nigeria, México, Japón y España. Cuenta con varios libros publicados de antropología, historia, poesía y de ensayo literario e histórico-antropológico sobre la cultura del Sahara Occidental y Mauritania. Coautor en más once antologías de prosa y verso. Codirector de la película de genero etnográfico literario “Legna, habla el verso saharaui”, ganadora del Primer Premio del Festival Internacional Cine Sahara, FiSahara 2014. Algunas de sus obras son Tiris, rutas literarias 2016; la Entidad Político Precolonial Saharaui, El sueño de volverLa maestra que me enseñó en una tablaVersos refugiadosLa Entidad Política Precolonial SaharauiEl porvenir del español en el Sahara OccidentalLiteratura del Sahara OccidentalCuentos saharauis de mi abuelo, entre otras.

Hasin Brahim. Nace durante la época colonial española en la localidad Negyir en 1955, región de Tiris sur del Sahara Occidental. Tras la retira de la potencia colonizadora del Sahara Occidental en 1976 Hasin se incorpora a las primeras unidades de los guerrilleros del Frente Polisario y luchó contra la invasión marroquí hasta 1991 cese el fuego entre el Sahara Occidental y Marruecos, pasando a formar parte del Ministerio de Cultura Saharaui y trabajar como agitador social y cultural junto a los poetas que escriben en la lengua Hasania. Es coautor de la antología “Poesía y Poetas del Sahara Occidental”, y tiene en solitario dos libros que recogen parte de su obra en hasania, titulado “Las glorias de un pueblo” en dos partes I y II, obra publicada por el Ministerio de Cultura de la República Saharaui en 2015.Hasin Brahim actualmente forma parte de la diáspora saharaui en España yendo y viniendo entre Europa y los Campos del exilio saharaui en el sur de Argelia, donde tiene su familia. Escribe desde su exilio temas de poesía en hasania que responden las dificultades de la inmigración, el exilio y evocaciones al Sahara Occidental.

Juan Carlos Gimeno Martín es profesor de antropología en la Universidad Autónoma de Madrid. Sus principales líneas de investigación se vinculan a la antropología de orientación pública, los derechos humanos, dentro del marco de la ecología política, los estudios decoloniales y las epistemologías del sur. Ha realizado trabajo de campo en España, México, Guatemala y el Sahara Occidental, donde ha sido Investigador principal de varios proyectos de investigación en América Latina y el Sahara Occidental; entre otros, en el marco I+D+i: SAHARA OCCIDENTAL (1884-1976). MEMORIAS COLONIALES. MIRADAS POSTCOLONIALES (entre 2008-2011) y CONSOLIDACIÓN Y DECLIVE DEL ORDEN COLONIAL ESPAÑOL (1958-1976). (entre 2012-2016). Como resultado de este proyecto en colaboración con el Ministerio de Cultura y de la Universidad de Tifariti de la República Árabe Democrática Saharaui se ha realizado la recopilación de la poesía oral saharaui en hasanía de lxs poetas nacionales saharauis y su recreación/traducción al español que se ha recogido en una antología poética de la poesía nacional saharaui y doce antologías de otrxs tantxs poetas, así como de un documental audiovisual (Legna. Habla el verso saharaui ), del que es codirector junto a Juan Ignacio Robles y Bahia Mahmud Awad.  Es coordinador del grupo de investigación en la UAM: Estudios Postcoloniales. Sahara Occidental, miembro del OUISO (Observatoire Universitaire International du Sahara) y presidente de la ONG, Antropología en Acción.

Juan Ignacio Robles. Profesor del departamento de Antropología Social de la Universidad Autónoma de Madrid. Realizador de documentales etnográficos. Coordina el EtnoLab, Laboratorio de Técnicas Etnográficas, Audiovisuales e Interactivas de la Universidad Autónoma de Madrid. y también coordina la Muestra de Antropología Audiovisual de Madrid (MAAM). Entre las piezas audiovisuales que he realizado destacan: “Legna: Habla el verso Saharaui.” Premio Mejor Film Festival Internacional de Cine Fisáhara 2014; “Gira el sol: retorno y pequeño comercio España-Ecuador”, (Documental UAM-FLACSO-Fundación Carolina Cealci; 2011); “Mercados, Vidas y Barrios: Valencia, Madrid y Barcelona” (Ministerio de Industria, Turismo y Comercio, 2009) y  “Somos: la segunda expulsión (la comunidad andalusí del Reino de Granada)” (Junta de Andalucía, 2005). También ha publicado Apuko: historia de vida del líder y artista ecuatoriano (Ed. Bellaterra, 2022); Mercados municipales y tecnologías digitales: entre el e-comercio y nuevas formas de convivialidad. En la Revista Anthropologica. Año XXXII, n.° 33, 2014, pp. 139-163 y El lugar en el mundo de la Antropología Audiovisual: Metodologías participativas y espacios profesionales. En la Revista ICONOS, nº  (Ed. FLACSO, nº44).



 

 

Lu
Ma
Mi
Ju
Vi
Sa
Do
26
27
28
29
30
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26